Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1322 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
dem Vergleich standhalten mit U قابل مقایسه بودن با
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
in keinem Vergleich zu etwas [Dativ] stehen U غیر مقایسه بودن نسبت به چیزی
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
einen Vergleich anstellen [zwischen] U مقایسه کردن بین [برابرکردن برای مقایسه]
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. U سبزیجات کنسرو شده و سبزیجات تازه اصلا قابل مقایسه نیستند.
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. U این قابل مقایسه است با مدل های مینی که قیمتشان فقط ۲۰۰ اویرو است.
gegenüberstellen U مقایسه کردن با [برابرکردن برای مقایسه]
gelten U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
entbehren U قابل چشم پوشی بودن
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
Anklang finden U [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن [جامعه شناسی]
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
im Gegensatz zu U در مقایسه با
Vergleiche anstellen U مقایسه کردن
Vergleiche ziehen U مقایسه کردن
vergleichen U مقایسه کردن
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. U در مقایسه با تو من لاغر هستم.
eine Schönheit und Eleganz, die mit nichts zu vergleichen ist U زیبایی و ظرافتی بی مقایسه
Theorie und Praxis im Vergleich. U مقایسه ای از نظری و عمل.
ein Vergleich von Gehirn und Computer U مقایسه ای از مغز با کامپیوتر
zum Vergleich U وقتی مقایسه می شوند
Das ist ein schlechter Vergleich. U این مقایسه ای نا مناسب است.
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen U مقایسه حقوق مردان با زنان
unverkäuflich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unabdingbar <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unveräußerlich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. U در مقایسه هوای امروز ملایم است.
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen U مقایسه ای بین مدارس اروپایی و ژاپنی
Der Vergleich hinkt. U مقایسه گمراه کننده [ ناقص ] است.
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien U مقایسه سیستم های مالیاتی در ایتالیا و اسپانیا
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. U در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. U میزان مشارکت در مقایسه با استانداردهای بین المللی کم است .
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. U هیات تحریریه مقایسه برخورنده ای بین این شهردار و دیکتاتوری کرد.
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. U در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند.
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. U این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Es [Da] drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. U این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
nachvollziehbar <adj.> U قابل درک
strittig <adj.> U قابل سوال
nachvollziehbar <adj.> U قابل فهم
authentisch <adj.> U قابل اعتماد
Anteil {m} U قابل پرداخت
funktionstüchtig <adj.> U قابل استفاده
funktionsfähig <adj.> U قابل استفاده
geraten <adj.> U قابل توصیه
empfehlenswert <adj.> U قابل توصیه
ratsam <adj.> U قابل توصیه
angebracht <adj.> U قابل توصیه
strafbar <adj.> U قابل تنبه
zu liefern <adj.> U قابل ارسال
fraglich <adj.> U قابل بحث
fraglich <adj.> U قابل منافره
bedenklich <adj.> U قابل سوال
fraglich <adj.> U قابل سوال
fragwürdig <adj.> U قابل سوال
zweifelhaft <adj.> U قابل سوال
umstritten <adj.> U قابل منافره
zu befreien <adj.> U قابل ارسال
lieferbar <adj.> U قابل ارسال
paketversandfähig <adj.> U قابل ارسال
umstritten <adj.> U قابل بحث
fabelhaft <adj.> U قابل تحسین
fabelhaft <adj.> U قابل پسند
bewundernswürdig <adj.> U قابل تحسین
bewundernswürdig <adj.> U قابل پسند
großartig <adj.> U قابل تحسین
großartig <adj.> U قابل پسند
bewundernswert <adj.> U قابل تحسین
grandios <adj.> U قابل پسند
grandios <adj.> U قابل تحسین
beträchtlich U قابل ملاحضه
brauchbar <adj.> U قابل اجرا
bewundernswert <adj.> U قابل پسند
phantastisch <adj.> U قابل پسند
phantastisch <adj.> U قابل تحسین
phänomenal <adj.> U قابل پسند
staunenswert <adj.> U قابل تحسین
staunenswert <adj.> U قابل پسند
verwunderlich <adj.> U قابل تحسین
verwunderlich <adj.> U قابل پسند
erstaunlich <adj.> U قابل پسند
phänomenal <adj.> U قابل تحسین
erstaunlich <adj.> U قابل تحسین
brauchbar <adj.> U قابل استفاده
kündbar <adj.> U قابل ابطال
zweckmäßig <adj.> U قابل استفاده
praktisch <adj.> U قابل استفاده
kündbar <adj.> U قابل نقض
kündbar <adj.> U قابل فسخ
kündbar <adj.> U قابل لغو
anwendbar <adj.> U قابل اجرا
gebräuchlich <adj.> U قابل اجرا
einsetzbar <adj.> U قابل مصرف
einsetzbar <adj.> U قابل استفاده
einsetzbar <adj.> U قابل اجرا
dienlich <adj.> U قابل مصرف
dienlich <adj.> U قابل استفاده
gebräuchlich <adj.> U قابل استفاده
gebräuchlich <adj.> U قابل مصرف
einsatzfähig <adj.> U قابل اجرا
nutzbar <adj.> U قابل مصرف
nutzbar <adj.> U قابل استفاده
nutzbar <adj.> U قابل اجرا
benutzbar <adj.> U قابل مصرف
benutzbar <adj.> U قابل استفاده
benutzbar <adj.> U قابل اجرا
einsatzfähig <adj.> U قابل مصرف
einsatzfähig <adj.> U قابل استفاده
dienlich <adj.> U قابل اجرا
zweckdienlich <adj.> U قابل مصرف
brauchbar <adj.> U قابل مصرف
zweckdienlich <adj.> U قابل استفاده
zweckdienlich <adj.> U قابل اجرا
nützlich <adj.> U قابل استفاده
zweckmäßig <adj.> U قابل اجرا
verwendbar <adj.> U قابل اجرا
gebrauchsfähig <adj.> U قابل مصرف
gebrauchsfähig <adj.> U قابل استفاده
gebrauchsfähig <adj.> U قابل اجرا
anwendbar <adj.> U قابل مصرف
verwendbar <adj.> U قابل استفاده
verwendbar <adj.> U قابل مصرف
verwertbar <adj.> U قابل مصرف
verwertbar <adj.> U قابل استفاده
verwertbar <adj.> U قابل اجرا
anwendbar <adj.> U قابل استفاده
ausführbar <adj.> U قابل اجرا
schaffbar [ugs.] <adj.> U قابل وصول
schaffbar [ugs.] <adj.> U قابل اجرا
ausreichend <adj.> U قابل پذیرش
gültig <adj.> U قابل قبول
zulässig <adj.> U قابل قبول
ausführbar <adj.> U قابل وصول
ausreichend <adv.> U قابل قبول
machbar <adj.> U قابل اجرا
ausreichend <adv.> U قابل پذیرش
nachvollziehbar <adj.> U قابل توضیح
ausreichend <adj.> U قابل قبول
machbar <adj.> U قابل وصول
strafbar <adj.> U قابل مجازات [حقوقی]
unhaltbar <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
strafbar <adj.> U قابل تعقیب [حقوقی]
unbezahlbar <adj.> U غیر قابل پرداخت
im Voraus zahlbar U قابل پیش پرداخت
reizbar <adj.> U قابل تحریک [نا آرام ]
nackte Tatsachen U واقعیتهای قابل اتکا
erneuerbar <adj.> U قابل باز پر شدن
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
unabdingbar <adj.> U غیر قابل امتناع
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Ackerboden {m} U زمین قابل کشت
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
Baugelände {n} U منطقه قابل ساختمان
Arche {f} U کشتی قابل سکونت
es einfach nicht fassen können <idiom> U قابل فهم نبودن
zugestellt [unpassierbar] <adj.> <past-p.> U غیر قابل عبور
Ackerland {n} U زمین قابل کشت
in Kraft treten U قابل اجرا شدن
unentschieden sein U دو دل بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
bestehen U بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
genügen U بس بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
sein U بودن
gegenwärtig sein U بودن
stehen U بودن
zögern U دو دل بودن
vorkommen U بودن
ausreichen U بس بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
Recent search history Forum search
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1will
1verwendbar
1mir geht es um
1sich beziehen auf
0خرید بهترین یو پی اس 2018
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com